Присяжні ПерекладиНайвищої Якості
Європейський хаб для присяжних перекладів італійських документів для закордону, іноземних документів для Італії та перекладів актів на рівні ЄС
Офіційні Сертифікати
Присяжні та легалізовані переклади
Виняткова Швидкість
Швидка обробка з AI
Усі Мови та Діалекти
Повна багатомовна підтримка
Наші Послуги
Професійні рішення для перекладу на будь-яку потребу
Присяжні Переклади - Швидка Доставка
Цифровий підпис за кілька годин, переклади в суді з доставкою наступного дня. Незабаром доступний режим e-commerce з доставкою за кілька хвилин.
Академічні Документи
Дипломи, сертифікати, академічні виписки перекладені з точністю зі збереженням оригінального форматування.
Бізнес-Документи
Контракти, баланси, корпоративні документи професійно перекладені для міжнародного бізнес-контексту.
Юридичні Документи
Рішення суду, нотаріальні акти, довіреності та юридична документація з максимальною термінологічною точністю.
Підтримувані Мови та Діалекти
Ми пропонуємо професійні послуги перекладу для всіх мов та діалектів, зі спеціалізацією в:
Технологія Google Cloud Enterprise
Ми використовуємо Google Cloud Enterprise для надання перекладів вищої якості з безпрецедентною швидкістю та точністю
Потужний OCR
Оптичне розпізнавання символів найвищої якості, яке обробляє будь-який формат, якість сканування та мову з винятковою точністю.
Збереження Макету
Єдина система, яка ідеально зберігає оригінальний графічний макет документів, включаючи таблиці, форматування та складні структури.
Надзвичайна Швидкість
Обробка на високій швидкості документів, навіть дуже довгих, завдяки обчислювальній потужності Google Cloud Enterprise.
Наш Робочий Процес
Отримання
Завантаження документа та AI OCR з розпізнаванням рукописного тексту, навіть малорозбірливого
AI Переклад
Інтелектуальний переклад зі збереженням контексту та термінології
Фінальний Результат
Конвертація у високоякісний PDF, готовий до сертифікації
Результати Кращі за Конкурентів
Як Google Cloud Enterprise Partner, ми можемо обробляти великі обсяги навіть в той самий день з винятковою якістю та графічною обробкою, включеною в ціну.
Послуги Незабаром
Отримайте офіційні італійські документи перекладені всіма мовами Європейського Союзу, відповідно до нормативів про дебюрократизацію
Режим E-Commerce
Присяжні переклади з автоматичною доставкою за кілька хвилин. Онлайн-оплата, миттєва обробка та негайний цифровий підпис.
Свідоцтва Про Реєстрацію Актів
Свідоцтва про народження, проживання, сімейний стан усіма мовами ЄС
Довідки про Несудимість
Кримінальні довідки перекладені для використання за кордоном
Виписки з Торгової Палати
Звичайні та історичні виписки з Торгової Палати у багатомовному форматі
Документи INPS
Виписки про внески, пенсійні сертифікати та документи соціального страхування
Податкова Агенція
Податкові декларації та сертифіковані податкові документи
Відповідність Нормативам ЄС
Усі наші документальні послуги відповідають європейським нормативам про дебюрократизацію, гарантуючи дійсність та визнання у всіх країнах-членах Європейського Союзу.
- Сертифіковані переклади всіма 24 офіційними мовами ЄС
- Кваліфікований цифровий підпис включено
- Швидка та безпечна цифрова доставка
Підтримувані Мови ЄС:
Коли дійсно потрібен Апостиль?
Що таке Апостиль?
Апостиль — це печатка легалізації, яка підтверджує справжність підпису особи, що видала або засвідчила документ. Він може бути проставлений як на оригіналі документа, так і на присяжному перекладі, залежно від вимог країни призначення.
Коли він потрібен?
Апостиль потрібен ТІЛЬКИ коли документ призначений для використання ЗА МЕЖАМИ країни видачі. Наприклад, італійське свідоцтво про народження для використання в США потребує Апостиль на оригіналі до присяжного перекладу.
Документи ЄС: Апостиль НЕ потрібен!
Для документів, що циркулюють між державами-членами ЄС, застосовується Регламент ЄС № 1191/2016 про дебюрократизацію. Цей регламент усуває необхідність в Апостилі або легалізації для багатьох публічних документів, включаючи свідоцтва РАГС, довідки про несудимість та академічні кваліфікації.
Регламент ЄС 1191/2016
Цей регламент спрощує обіг публічних документів між країнами ЄС, усуваючи необхідність в Апостилі для свідоцтв про народження, шлюб, смерть, реєстрацію за місцем проживання, довідок про несудимість та інших документів РАГС між державами-членами.
На рівні ЄС Апостиль НЕ потрібен для публічних документів, що циркулюють між державами-членами ЄС, завдяки Регламенту 2016/1191. Бюро легалізації в Мілані при Прокуратурі, фактично, відмовляється ставити Апостиль на документи, призначені для інших країн ЄС, правильно застосовуючи європейське законодавство.
Запит Ціни
Зв'яжіться з нами для отримання персоналізованої пропозиції без зобов'язань
Контактна Інформація
Чому Обрати Нас?
- Технологія AI останнього покоління
- Сертифіковані та легалізовані переклади
- Швидкі терміни доставки
- Конкурентні ціни
- Персоналізована підтримка
Задоволений Клієнт?
Поділіться своїм досвідом та допоможіть іншим клієнтам!
Залишити Відгук на Google